Jump to content

La nueva voz de Lara


Rodrims

Publicaciones recomendadas

A mí no me extraña demasiado.... con los rumores que ha habido.... en fin... no sé a qué demonios viene este... no sé ni como llamarlo... descontrol diría... pero bueno mira... ya está... si TR pierde compradores y seguidores no será por culpa de los fans, que hemos puesto (cada uno por su lado) todo para que el juego sea un gran éxito.... si luego quien sea que haya tenido la culpa de la mala promoción en España no ha hecho las cosas como debía... pues las consecuencias recaerán sobre las ventas y las críticas.... vamos a ver qué pasa....

Yo aparte del descontento en este aspecto si critico y valoro será el producto, es decir, el juego y no la buena o mala gestión en su publicidad y venta.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Es que en parte no me lo explico, nos ponen un tipo brincando y no un trailer, no se en que narices piensa Koch Media, porque por lo que da a entender Ser, aqui Crystal no tuvo la culpa, pongo de ejemplo a Benedetta, la voz italiana, todo video no vino ni de los canales de Square Enix, ni del de TR, vino de un canal ajeno, apuesto de la empresa de doblaje.

 

No es por disculpar a nadie, pero creo que por esta ves Crystal no tuvo que ver. Y pues nada, parece ser que lo jugare en ingles con mas razon, esto me da malisima espina, todos los doblajes se mostraron sin miedo, menos el español... ¿La calidad sera igual de buena? O lo ocultan para no causar un escandalo, es que no me cuadra, pero en fin, yo hace una semana me habia idealizado, por eso no me ha pesado.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Desde luego el responsable aqui es Koch. La promocion de Underworld fue pesima y esta vez no parece que sea muy diferente. Y si, han habido dos eventos aqui en España pero porque Crystal puso empeño (Meagan Marie). Como fan de TR, me siento desamparado con esta distribuidora que no mima a sus juegos como se merecen. Resident Evil 6 fue otro caso destacado, y de hace bien poco.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Haber si Square espabila y se consiguen otra distribuidora, porque vamos, de parte de Crystal, Meagan fue 2 veces a Madrid, y tambien vino a Mexico hace justamente 1 mes, al Cesar lo que es del Cesar: Crystal, hasta donde puede, nos ha tratado bien, segun recuerdo, incluso Karl solto el nombre porque hubo tantas quejas, y Meagan se puso al tanto porque ni ellos tenian idea de quien era la dobladora :roll:

 

Muy mal, que se queden con su doblaje, que no me espantaria para nada si sale truñete ¬¬"

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Yo como siempre voy a romper una lanza a favor de esta gente. Han visitado España y algún país de Latinoamérica, va a venir el juego localizado y seguro que bien localizado siguiendo los ejemplos de sus anteriores lanzamientos, lanzarán seguramente un spot televisivo y por lo que veo también una campaña viral, han traducido cada guía que han sacado....

Y a cambio seguro que recibirán un 70% de piratería y un 20% de gente que espera que el juego cueste menos de 20 euros.... Yo creo que tenemos más de lo que nos merecemos.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Exactamente Ali, los justos son Square Enix y los pecadores los clientes. Vamos, es que porque no salga un trailer doblado, que se ha visto mil veces no creo que haya que poner el grito en el cielo. Es algo nimio. El esfuerzo que hace esta gente en un mercado ridículo, me parece digno de admiración. Si me dices un COD, un PRO, pues hasta me lo pensaría,.. pero yo si fuese directivo de Square Enix ni vendría subtitulado.. .así, además, nos obligan a aprender en inglés. Todos salimos ganando. ¿Qué derecho tenemos a exigir? Nada, absolutamente nada. Nos podemos dar con un canto en los dientes.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Exactamente Ali, los justos son Square Enix y los pecadores los clientes. Vamos, es que porque no salga un trailer doblado, que se ha visto mil veces no creo que haya que poner el grito en el cielo. Es algo nimio. El esfuerzo que hace esta gente en un mercado ridículo, me parece digno de admiración. Si me dices un COD, un PRO, pues hasta me lo pensaría,.. pero yo si fuese directivo de Square Enix ni vendría subtitulado.. .así, además, nos obligan a aprender en inglés. Todos salimos ganando. ¿Qué derecho tenemos a exigir? Nada, absolutamente nada. Nos podemos dar con un canto en los dientes.

 

Como sigas poniendo tonterías de estas te vamos a matar lenta y dolorosamente XDDDD

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Votaciones para linchar a Requi hasta que suplique y se retracteeeee xDDDD

A ver... yo entiendo la postura de Requi también xDDD que con la cantidad de piratería que hay y las compras de segunda mano, etc la Industria pierde millones de euros con cada juego que se piratea en vez de comprarse o que no se compra al precio de salida sino mucho más rebajado. Yo eso lo entiendo y entiendo que están dando un servicio que a lo mejor luego no les sale rentable pero también hay que ver que igual que se piratea en España se piratea en otros países y ahí es cuando todos tenemos que tener los mísmos derechos y responsabilidades. Si un juego es doblado a X idiomas y se hace campaña para esos idiomas, tienen que ser camapañas si no idénticas al menos similares sin marginar ni discriminar a ninguno de los países en los que se promociona y vende el producto. También es verdad que aún no sabemos exactamente de quién es la culpa de esta marginación a los hispanohablantes (que mal me suena, prefiero hispanoparlantes) pero los hechos son que menos en español, en los demás idiomas a los que se ha doblado el juego sí se ha lanzado trailer con la voz en su propio idioma.

 

La promoción española/hispana no está siendo la más adecuada, sinceramente.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Eyy ni que la piratería fuera unicamente cosa española!! La mayoría de post y de paginas piratas que hay son de habla inglesa y americana, aunque el hosting lo tengan en otro lugar remoto del mundo, pero en España no creo que sea precisamente donde mas piratería haya o donde mas se hacken los juegos. Y sin con eso quereis argumentar que no haya trailer doblado creo que no tiene pies ni cabeza. Porque como dijeron algunos anteriormente el idioma castelano se habla tambien en latino america y mas rentable es doblar el juego a este idioma que al árabe por ejemplo, y muchas mas copias se venderán aquí que allí. Aquí la única verdad es que pasan de nosotros y que hay mucha gente incompetente, y tratar de defender eso... no tiene argumentos.

 

Adecuada desde luego no!! como no sea que hagan un explendido anuncio en television en el que se luzcan e impacte aquí estan quedando como el culo, sinceramente.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

DECEPCIÓN NIVEL: Estratosférico... Desde luego, Requi, de normal te doy la razón pero esta vez no. Está claro que no podemos exigir, pero los principales idiomas (francés, alemán e italiano) tienen aunque sea, una pequeña muestra de Lara con su voz. En cambio nosotros tenemos un "saltinbanquis" por Madrid haciendo el mono... A ver, el anuncio me parece que está logrado y tal, pero hubiese preferido mil veces una muestra de Lara con su voz en Español. Pues a ver si, por lo menos, empiezan YA poniendo anuncios de Tomb Raider por la tele, porque a este paso...

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

×
×
  • Crear nuevo...