gustavo Publicado 27 de Agosto del 2008 Publicado 27 de Agosto del 2008 gracias por la traduccion , esta muy bien realizada
Oraculo Publicado 27 de Agosto del 2008 Publicado 27 de Agosto del 2008 Muchas gracias Rodry por traducirlo y Ero por haberlo posteado Saludos.
kenzol Publicado 28 de Agosto del 2008 Publicado 28 de Agosto del 2008 Pues la verdad k el video ta chulo! XD jajajaja no entiendo pork empueza a correr de buenas a primeras pero bueno,,, me gusta! XD
J_VonCroix Publicado 1 de Septiembre del 2008 Publicado 1 de Septiembre del 2008 Si es un buen trailer, en general los videos de TRU están muy interesantes todos me ha gustado lo que han mostrado infortunadamente Eidos no nos regalo el trailer en español, pero en fin gracias a RodryCroft por la traducción.
Erogan Publicado 5 de Septiembre del 2008 Publicado 5 de Septiembre del 2008 Siento decepcionarte dog, pero no eres el primero en darse cuenta de ese detallito (ya esta comentado en otro tema) EDIT:aaaha, ya encontre el tema: http://foro.tombraiderfans.es/index.php?s=...st&p=329529 Lo comento Loupar el 20 de Agosto (si no esta comentado antes en este mismo tema, que seguro que si)
Sisa Publicado 5 de Septiembre del 2008 Publicado 5 de Septiembre del 2008 Gracias Rodry por la traduccion quedo muy bien
rock3r Publicado 5 de Septiembre del 2008 Publicado 5 de Septiembre del 2008 Siento decepcionarte dog, pero no eres el primero en darse cuenta de ese detallito (ya esta comentado en otro tema) EDIT:aaaha, ya encontre el tema: http://foro.tombraiderfans.es/index.php?s=...st&p=329529 Lo comento Loupar el 20 de Agosto (si no esta comentado antes en este mismo tema, que seguro que si) jejeje ... lo siento .. no busque ...
X34 Publicado 6 de Septiembre del 2008 Publicado 6 de Septiembre del 2008 Cuando ese tipo dispara, dudo que sea Zip, no dice que sea Zip. CREO Que dice esto: "Tirala o te tirare yo a ti"
Ray Publicado 6 de Septiembre del 2008 Publicado 6 de Septiembre del 2008 Cuando ese tipo dispara, dudo que sea Zip, no dice que sea Zip. CREO Que dice esto: "Tirala o te tirare yo a ti" Drop Zip i'll or drop you. Culla traducción sería, "sueltala Zip, o te haré soltarla". (Puedo fallar en la traducción, pero juraría que eso es lo que dice)
heavy hibrida Publicado 6 de Septiembre del 2008 Publicado 6 de Septiembre del 2008 Drop Zip i'll or drop you. Culla traducción sería, "sueltala Zip, o te haré soltarla". (Puedo fallar en la traducción, pero juraría que eso es lo que dice) hola pos si dice: sueltala zip, o hare que la sueltes. que heavy, igual zip tiene desorden bipolar como britney spears pero sin papraguas (chiste malo, perdon) a mi lo que me **** es que el castellano es de los idiomas mas hablados y que luego nos den por el saco, la promocion da lo mismo, que mas me da cuanto enseñen en Alemania y Francia, igual somos nosotros de los paises que mas compramos el juego que al fin y al cabo es lo que importa que ganen pasta, lo que gastan en promocion, igual lo compensan otros paises comprando el juego, ojala que en F y A no vendan un ***** de burro. soy lara (heavy hibrida) tu en tu linea, oleeeeeeeeeeeeee
Publicaciones recomendadas
Crear una cuenta o conéctate para comentar
Tienes que ser miembro para dejar un comentario
Crear una cuenta
Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!
Registrar una nueva cuentaConectar
¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.
Conectar ahora