Ana María Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Oye, que los doblajes de TR3 son muy buenos. Nunca he visto un TR mal doblado.
PERICO Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Perdon, no me referia al doblaje en sí (la chica que doblaba a Lara, muy buena) sino que me referia a la traduccion. Son, especialmente en TR3, incoherentes y hasta absurdos muchas veces. Parecen traducidos por niños. (Vuelvete a ver los videos de la parte del metro de Londres, por ejemplo) Se ve que no se lo tomaron muy en serio. Pero con el tiempo fueron mejorando, y la traduccion/doblaje de Angel of Darkness me parecio muy buena. Espero que sigan la linea ascendente y el de Legend sea el mejor. Aunque no creo que superen el doblaje de Metal Gear Solid, para mí excelente, parecía una película. (recordad que los dobladores no se toman muy en serio los doblajes de juegos, porque pa ellos son solo eso, juegos, ademas no estan tan bien pagados, sus principales esfuerzos son los doblajes de las grandes películas, porque entre otras cosas son las mejor pagadas claro)
Vi Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 y sin embargo la principal industria de hollywood hoy por hoy no es el cine, son los videojuegos
PERICO Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Muy cierto! En fin, contradiciones del mundo del business.
Ana María Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Jajaja!! No me habléis de videojuegos mal doblados, que me tiráis de la lengua!! Lo peor fue el Heavy Metal Fakk 2, eso sí estaba mal doblado, la mitad del juego seguía en inglés y la otra mitad mal doblado por unos actores que la mayor parte del tiempo mostraban desgana o incluso cachondeo. Es lo peor, si haces eso fastidias el juego entero.
Rediar X Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Perico y Vi, no lo podiais haber dicho mejor, jeje, muy cierto todo.
Neims Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Despues de tantos retrasos, tantas meteduras de pata de eidos como la de quitar cosas despues de que solo las hayan visto algunos, depués de tan escasa información,... (Bla bla... podria hacer una gran lista de cosas pero no es plan XD) No espero nada de ellos,... NADA DE NADA Si acaso,... Esperaré sentada....
Koldo Publicado 6 de Octubre del 2005 Publicado 6 de Octubre del 2005 Bueno, pues si la quieren traducir que la traduzcan , estoy con Dani, lo que valga es que nos TRADUZCAN EL JUEGO COMO SIEMPRE LO HICIERON
Evan Croft Publicado 7 de Octubre del 2005 Publicado 7 de Octubre del 2005 LA mayoria de los que estan enojados dicen....."Tenemos el derecho".....pero,vamos chicos,el derecho?? La verdad es indignante lo que hacen,no se si lo hacen a proposito o que,pero **** y mucho.No digo que e perdido el respeto por Eidos,ya que me parece que porque ellos sean basura nosotros seamos igual,tendriamos que dar el ejemplo...,pero la verdad mucho no me importa ya que me defiendo en esto del ingles.......
Storm 3000 Publicado 7 de Octubre del 2005 Publicado 7 de Octubre del 2005 Tampoco es para exagerarlo. Quizás lo quitaron porque no piensan dejar una actualización en Español por ahora. Aunque eso sí, todos los juegos en general deberían de aprender del Silent Hill 2 y otros tantos de su misma índole. Toda el audio está en su idioma original y sólo quedan subtitulados al gusto de cada uno. Algo asi como una película en DVD. No me gustó eso de que en TR: AOD estén hablando y al mismo tiempo salgan audio y subtitulos en la misma idioma sin opción alguna. Creo que el sistema de incluir solamente todos los subtitulos es mucho más sencillo y mejor. No hay nada como oir las voces originales ya que mantienen todo lo que se quiere expresar realmente. Por ejemplo, en TR IV no era lo mismo ver a Von Croy enojado con sus voces en inglés que en su doblaje español. El inglés me pareció mucho mejor y más expresivo. Salu2!
Vi Publicado 7 de Octubre del 2005 Publicado 7 de Octubre del 2005 pues ya que estamos que hagan como con los dvd's, pongan la opción de doblado a español o bien, ingles o bien ingles con subtitulos en español. y de paso esas opciones que tuvieran algun tipo de protección para que no se pudiera "quemar" y en las copias ilegales no saliera. (yo dando ideas...)
Copusoft Publicado 7 de Octubre del 2005 Autor Publicado 7 de Octubre del 2005 No creo... los últimos han estaod traducidos, y ahora no pueden tirar para atrás
Neims Publicado 7 de Octubre del 2005 Publicado 7 de Octubre del 2005 LA mayoria de los que estan enojados dicen....."Tenemos el derecho".....pero,vamos chicos,el derecho??La verdad es indignante lo que hacen,no se si lo hacen a proposito o que,pero **** y mucho.No digo que e perdido el respeto por Eidos,ya que me parece que porque ellos sean basura nosotros seamos igual,tendriamos que dar el ejemplo...,pero la verdad mucho no me importa ya que me defiendo en esto del ingles....... Estoy un pelin cabreadilla y creo que no dije nada de "tenemos el derecho" Y a eso de respeto.... Creo que ya lo perdieron ellos solos Y ganaron más con esa megaaaa web!!!! Yo tambien me se defender en ingles,... pero no es lo mismo,... Es Como si no sakan el juego en español.... JAJAJAJAJA !!!! XDDDD Me entra la risa tonta XDDDD Aunque en parte Evan tambien tienes razón
DJ_CRON Publicado 7 de Octubre del 2005 Publicado 7 de Octubre del 2005 Nooooooooooo. La queremos en español ya.
Ana María Publicado 7 de Octubre del 2005 Publicado 7 de Octubre del 2005 Yo también me defiendo en inglés y soy capaz de mantener una conversación en esa lengua, escribir en esa lengua y traducir cualquier cosa a esa lengua, la tengo más que dominada, pero eso no significa que tenga que importarme un pimiento si está en mi idioma o no la web o ya sea el juego. Decir que no te interesa tanto que se traduzca al español sólo porque se entiende el inglés es un poco egoísta, no sólo porque no te solidarizas con la gente que, por los motivos que sea, no dominan el inglés, sino porque además estás cediendo el terreno a los extranjeros, que te imponen su lengua y luego vienen con exigencias. Ya que estamos obligados a dominar su lengua, al menos ellos que conozcan la nuestra.
Publicaciones recomendadas