Sergio Publicado 10 de Julio del 2006 Publicado 10 de Julio del 2006 Yo tambien soy.... Bueno soy nacido en Argentina, de sangre española y rusa y vivo en Euskadi!! Bueno, ami tambien m gusta mas en Japones, pero esk hay k parar el video cada nada, por k k rapido hablan los malditos Japos!!! Besos
Raistlin Publicado 10 de Julio del 2006 Publicado 10 de Julio del 2006 Si, como todos sabemos japones.... Para eso están los subtítulos. A mi antes no me gustaba nada ver las series en japo, pero ahora me he acostumbrado y aunque la serie esté doblada al castellano la busco en japonés para verla.
Quantic Publicado 19 de Julio del 2006 Publicado 19 de Julio del 2006 Weno, te recuerdo que tu también eres español. Puedes decir el resto de españoles o los que solemos hablar castellano. Y a mi realmente me da igual, no veo sinchan, como si lo ponen en chino. no, aqui hay quienes suelen hablar en castellano y prefieren el doblaje en catalán. así que no incluyo a todos los castellano-hablantes... bueno... eso de que me dices que soy español... juas juas
Neims Publicado 19 de Julio del 2006 Publicado 19 de Julio del 2006 Las series de dibus las prefiero en catalán, vaya es mi opinión, le dan mucho enfasis. Por ejemplo como Shin chan, y otro ejemplo es Doraemon o Sakura... en fin que me gusta más el doblaje catalán.
Legolas Publicado 21 de Julio del 2006 Publicado 21 de Julio del 2006 Pues yo en catalán no lo he visto, pero me gusta mucho como lo hacen en versión castellana. Está la voz muy graciosa y demás. En cambio, ahora en los nuevos capítulos, le han cambiado la voz a Misae (o como se escriba) por otra que no me gusta nada. Me reía mucho más con la que doblaba el personaje antes.
Sergio Publicado 21 de Julio del 2006 Publicado 21 de Julio del 2006 Bueno, yo soy vasco y soy Español.... No hace falta k saquemos cada uno lo k somos.... Lo importante en este tema es saber, k nos gusta mas... Y a mi donde m pongan en el euskera..... Aun k no es k m guste mucho la serie... Es bastante machista y homofoba.... Besos
Quantic Publicado 21 de Julio del 2006 Publicado 21 de Julio del 2006 yo no he dicho nada, sólo me río jijijiji
Lucy_Croft Publicado 12 de Agosto del 2006 Publicado 12 de Agosto del 2006 vosotros que preferis shinchan en castellano o catalan, me refieor al doblaje, no a que si lo entendeis mejor o peor, yo pienso que es 1000 mejor el doblaje en catalan que en castellano, que voz repelente tiene en castellano... Pues yo voté castellano, es obvio que la voz de shin-chan tiene que ser repelente porque eso es lo que es el
Quantic Publicado 17 de Agosto del 2006 Publicado 17 de Agosto del 2006 Pues yo voté castellano, es obvio que la voz de shin-chan tiene que ser repelente porque eso es lo que es el Repelente en castellano... para mí es más de tontito que de repelente... No creo que hayas escuchado en catalán... pero tiene más gracia, más énfasis y mucha más repelente.
Lucy_Croft Publicado 20 de Agosto del 2006 Publicado 20 de Agosto del 2006 ¿Me estas llamndo mentirosa ? tu no sabes lo q veo y lo q no Bueno , a mi me gusta el castellano besitos
Quantic Publicado 21 de Agosto del 2006 Publicado 21 de Agosto del 2006 ¿Me estas llamndo mentirosa ? tu no sabes lo q veo y lo q no Bueno , a mi me gusta el castellano besitos No, solamente lo he puesto en duda. Pues felicidades, como si te gusta el ndebele xD
Vi Publicado 21 de Agosto del 2006 Publicado 21 de Agosto del 2006 Esta claro que el que no entienda el catalan, lo preferira en castellano, el que entienda japones o le gusten los subtitulos pues lo preferira oir en su idioma original con subtitulos y el que lo ha visto en catalan, entiende el idioma, no le gustan los subtitulos y no entiende japones, en catalan. Me falta la version en gallego y en euskera.... Uffff Sigo pensando que es repelente y zafio en todas las versiones, pero.... para gustos.
» i я i α ℓ « Publicado 22 de Agosto del 2006 Publicado 22 de Agosto del 2006 En castellano, porque no entiendo el catalan xD A mi Shin Chan me gusta para pasar un buen rato, pero no para tomarselo en serio ^^
David Rukawa Publicado 22 de Agosto del 2006 Publicado 22 de Agosto del 2006 Pues yo, como los anime en castellano están casi todos doblados desastrosamente, cojo el catalán. No insinuo nada, pero dicen que el catalan es el segundo idioma (después del japonés) en que se doblan mejor las series de anime (bueno, y no-anime, casi también). Pero si no eres de Catalunya, pues tampoco pasa nada por verlos en castellano. Hay de todo, también sería patético que nos pusiesen dibujos como los Simpsons o South Park en catalán (South Park no lo veo, pero sé como son). En fin, cada idioma tiene sus fuertes... (vaya cosa más rara he dicho XD)
Publicaciones recomendadas
Crear una cuenta o conéctate para comentar
Tienes que ser miembro para dejar un comentario
Crear una cuenta
Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!
Registrar una nueva cuentaConectar
¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.
Conectar ahora