evian Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 Supongo que no se tratará de cuaántos millones de personas hablan un idioma sino de mercado potencial .... Supongo que los alemanes y franceses se dejan más dinero en videojuegos que españoles o castellanoparlantes .... En España nos gastamos poco dinero en cultura ( cine, teatro, museos, libros ...) y ocio digital ( no entra en este apartado el pirateo por supuesto ).... Asi que para qué dar prioridad a un mercado asi ? Cuidado que no les estoy justificando sino simplemente dando una explicación bajo mi punto de vista nada más .... Aún así lo harán en castellano .... Aunque lo dejen para el final .... Somos el úlimo mono de la lista .... Siempre lo hemos sido y siempre será hasta que la educación y cultura social cambien por lo menos en España ... Es así nos guste o no ... Un abrazo a todos !!! Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Oraculo Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 No!. Siempren nos marginan. Saludos. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
mely Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 a mi lo que me **** es que el castellano es de los idiomas mas hablados y que luego nos den por el saco, la promocion da lo mismo, que mas me da cuanto enseñen en Alemania y Francia, igual somos nosotros de los paises que mas compramos el juego que al fin y al cabo es lo que importa que ganen pasta, lo que gastan en promocion, igual lo compensan otros paises comprando el juego, ojala que en F y A no vendan un ***** de burro. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Invitado Sermongar Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 De todos modos, yo les manifesté el descontento de los fans, y mely, cuando le pegué a Keir tu mensaje, soltó un LOL, no se, yo por mi parte pedí ayuda a PROEIN, quizás ellos tienen más peso, y quizás consigan presionar de cierto modo, para que aunque sea tardío, haya una traducción tardía del trailer, todo se verá. Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Loupar Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 ¡Buen trabajo, Sermongar! En estas cosas lo mejor es presionar. Lo de PROEIN está muy bien, porque son ellos los que van a distribuir el juego en España. Creo que deberíamos mandar algún que otro correo de protesta..... Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Sisa Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 me parece fatal q ni siquiera en español lo pongan.. bueno al menos se supone que contaremos con su traduccion Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Lady María Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 De todos modos, yo les manifesté el descontento de los fans, y mely, cuando le pegué a Keir tu mensaje, soltó un LOL, no se, yo por mi parte pedí ayuda a PROEIN, quizás ellos tienen más peso, y quizás consigan presionar de cierto modo, para que aunque sea tardío, haya una traducción tardía del trailer, todo se verá. ¿Soy yo o ese "LOL" me parece una falta de respeto? porque es lo que puedo interpretar ¬¬ ¬¬ Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
lara Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 Que significa lo de LOL??? Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Christian Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 Pues con perdón de la expresión, pero que se está descojonando xD Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Rux Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 LOL es un acrónimo formado por las letras iniciales de las palabras: «Laughing Out Loud» (en inglés risa ruidosa o carcajada). Pero yo lo uso cuando algo me sorprende, no tiene porque hacerme gracia..., asi que en esta situacion no creo que sea de risa, vamos... LOL Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Sisa Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 es una expresion como el '' xD '' se usa mucho, no se como no os suena Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
loko_TR Publicado 26 de Agosto del 2008 Share Publicado 26 de Agosto del 2008 La cosa que yo he visto muy rara es que cuando Lara ve ese "tubo" o lo que sea, está vestida con el traje de neopreno!! Significa que eso es en el mismo novel del mediterráneo?? No creo que lo que haya detrás de la puerta que guarda el Kraken sea ese sitio xDDD yeba el traje del trailer d la mansion no? Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
loko_TR Publicado 27 de Agosto del 2008 Share Publicado 27 de Agosto del 2008 alguien que traduzca el trailer? sobretodo cuando habla de avalon Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Erogan Publicado 27 de Agosto del 2008 Share Publicado 27 de Agosto del 2008 Ya está traducido (gracias a RodryCroft ) : Vídeo de YouTube: vídeo original Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
RodryCroft Publicado 27 de Agosto del 2008 Share Publicado 27 de Agosto del 2008 Wow cierto, lo traduje cuando salió Enlace al comentario Compartir en otros sitios web More sharing options...
Publicaciones recomendadas
Crear una cuenta o conéctate para comentar
Tienes que ser miembro para dejar un comentario
Crear una cuenta
Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!
Registrar una nueva cuentaConectar
¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.
Conectar ahora