Jump to content

Traduccion de las cutscenes


PERICO

Publicaciones recomendadas

  • 3 weeks later...

Lo que Lara precisamente busca es la ciudad perdida de Vilcabamba. En la vida real, un arqueólogo australiano (no recuerdo su nombre) encontró la ciudad perdida, aunque lejos de parecerse a la que vemos en el juego, en realidad no son más que piedras amontonadas y unas cuantas ruinas rodeadas de unos paisajes únicos, muy exóticos.

 

Salu2!

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Lo que Lara precisamente busca es la ciudad perdida de Vilcabamba. En la vida real, un arqueólogo australiano (no recuerdo su nombre) encontró la ciudad perdida, aunque lejos de parecerse a la que vemos en el juego, en realidad no son más que piedras amontonadas y unas cuantas ruinas rodeadas de unos paisajes únicos, muy exóticos.

 

Salu2!

 

 

:lol: No me digas q es otro embuste de los tuyos porque lo mismo paso cuando dijistes q kurtis habia dejado una huella en el legend y resulto q fue una mentira.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 3 weeks later...

Traduci la cutscene de Lara con Pierre :sad: http://www.youtube.com/watch?v=30YJln9hbME

 

Pierre:

I suppose you're more of a dog person

Supongo que eres mas que un perro humano

 

Lara:

Natla doesn't honor her contracts, Pierre. I'd move on if i were you.

Natla no honra sus contratos, Pierre. Yo seguiría adelante si yo estuviera en su situación.

 

Pierre:

No madmemolselle, Natla and I understand each other. I find things for her and she rewards me handsomely. But you seek the very thing she does. That is why you are not trusted.

No madmemolselle, Natla y yo nos entendemos el uno al otro. Yo encuentro cosas para ella y ella me recompensa noblemente. Pero usted desea encontrar la misma cosa que ella busca. Es por eso que usted no es de confiansa.

 

Lara:

I trust my instincts.

Yo confío en mis instintos.

 

Pierre:

And that is why you're in second place. I am a professional, mademolselle. I focus on the job, and i get paid.

Y es por eso que usted está en segundo plano. Soy un profesional, mademolselle. Enfoco el trabajo, y soy pagado.

 

Lara:

There's more to life than money, Pierre.

Hay mucho mas en la vida que el dinero, Pierre.

 

Pierre:

This isn't life, mademolselle, it's business. Your compulsion prevents you from seeing the difference.

Esto no es la vida, mademolselle, es un negocio. Su obligación le impide ver la diferencia.

 

Lara:

It hasn't prevented me from getting a piece of Scion. How's business for you?

Esto no me ha impedido conseguir una pieza del Scion. ¿Cómo son los negocios para ti?

 

Pierre:

Touché. So then, why don't we see whose compulsion gets them the next piece.

Touché. Entonces, por qué no vemos de quien es la obligación de conseguir la siguiente pieza.

 

Saludos! :lol:

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Pierre está un poco cambiado huh.gif

 

Seh! Solo un poco XD, no me imagino al cowboy o al patinador XD. Me encanto la escena, Touché me encanta cuando lara dice:

"It hasn't prevented me from getting a piece of Scion. How's business for you?"
y pierre dice
Touché. So then, why don't we see whose compulsion gets them the next piece.
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Crear una cuenta o conéctate para comentar

Tienes que ser miembro para dejar un comentario

Crear una cuenta

Regístrese para obtener una cuenta nueva en nuestra comunidad. ¡Es fácil!

Registrar una nueva cuenta

Conectar

¿Ya tienes una cuenta? Conéctate aquí.

Conectar ahora
×
×
  • Crear nuevo...