SF Publicado 7 de Abril del 2005 Publicado 7 de Abril del 2005 me gustaria saber si existe alguna version en español de TR1 o 2 porque mira k he buscao pero no he encontrao na
Xumari Publicado 7 de Abril del 2005 Publicado 7 de Abril del 2005 Me temo que no Yo también he buscado mucho. Una vez encontré un parche que decía que lo traducía al español y resultó ser... un virus jajajaja
jose_mont Publicado 11 de Abril del 2005 Publicado 11 de Abril del 2005 es una pena la verdad estaria muy bien k estubieran traducidos pero wueno k se le va a hacer
Klaus Publicado 11 de Abril del 2005 Publicado 11 de Abril del 2005 Je, y gracias que nos empezaron a traducir a partir de TR3. Nuestro idioma no es uno de los "fijos" entre los programadores de software y juegos.
Raistlin Publicado 12 de Abril del 2005 Publicado 12 de Abril del 2005 la verdad, seria un puntazo q se editara aunq fuese d manera no oficial los tomb 1 y 2 en castellano, xq del argumento de ambos yo me entere muy por encima xq no entendia ni papa de ingles
SF Publicado 12 de Abril del 2005 Autor Publicado 12 de Abril del 2005 k pena con lo bonito k es nuetro idioma
Ana María Publicado 12 de Abril del 2005 Publicado 12 de Abril del 2005 es el mejor... Lara suena como nunca hablando en español
JotaDelgado Publicado 24 de Abril del 2005 Publicado 24 de Abril del 2005 hombre, os puedo decir k el tomb raider de n-cage, esta en español ... pero vamos, el de pc nop :SSS
BestmanPi Publicado 24 de Abril del 2005 Publicado 24 de Abril del 2005 Pues ya puestos a editar una versión en castellano de los TR1 y2, a mí no me importaría que los repitiesen enteros, pero usando la tecnología de hoy en día, con la Lara del TR7 y todo mucho más detallado.
osquitar Publicado 26 de Abril del 2005 Publicado 26 de Abril del 2005 ajáa si k xiste una version en español!!!! yo la tengo, pro no todo el mundo puede, es el tr de la n-gage, no tiene dialogos hablados, solo escritos, pewro esta completamente en español y tiene gran calidad grafica, mejor k el tr para la play 1!! y tiene bune sonido, como el juego real, es una pena k solo este en ese formato en español, si teneis la n-gage compraoslo, es el primer juego k se me paso por la cabeza de comprar
Invitado genesis Publicado 6 de Mayo del 2005 Publicado 6 de Mayo del 2005 Oigan amigos yo tengo la version desde el TR 1 hasta el 3 y el chornicles en español n_n ...aqui seconsigue como arroz picado ...por todos lados.
NanuCroft Publicado 6 de Mayo del 2005 Publicado 6 de Mayo del 2005 Yo el 5 tb lo tengo en esp, pero del 4 para abajo en inglish
pancho Publicado 7 de Mayo del 2005 Publicado 7 de Mayo del 2005 yo quiero saber que dicen los videos del tr3,,y tambien los del tr2 q nunca entendi
Invitado genesis Publicado 9 de Mayo del 2005 Publicado 9 de Mayo del 2005 son ete chidos!! lo malo esq la voz de los malo siempre es rara...
Storm 3000 Publicado 11 de Mayo del 2005 Publicado 11 de Mayo del 2005 Yo solamente tengo El Ángel De La Oscuridad en español. Pero los viejos Tomb Raider no tienen muchos dialogos. La cuestión de que el Tomb Raider 1 de PlayStation, Sega Saturn y PC no estén traducidos es que de por sí Tomb Raider era de la idea de no ser un juego con un alto grado de marketing (originalmente Eidos y Core tenían pensado sacar solamente un juego y al final ya llevamos 7 juegos ). Si se fijan, Tomb Raider 1 no tiene mucho marketing y en el año 1996 Lara no era lo que es hoy y para muchos, el nombre Lara Croft no era conocido. Entonces en tiempos de aquellas épocas, el juego no se vio en la necesidad de necesitar traducción. Cuando salió Tomb Raider 2, el nombre de Lara resonaba mucho más, pero aún asi yo creo que no se veían en la necesidad de traducirlo al resto del mundo. Como en Tomb Raider 3 el marketing del juego creció notablemente y Lara ya era reconocida en el mundo entero, asi que se decidió darle un hueco mucho más importante en el mercado. Es algo asi como comparar las películas El Día Después De Mañana que era muy promocionada y se estrenaba alrededor de todo el mundo y, por ponerles un ejemplo, otra película como lo es A Tale Of Two Sisters (una película Koreana de terror que les recomiendo mucho, en España se traduce con el nombre "2 Hermanas") esta última no tuvo promoción alrededor de todo el mundo y por lo tanto no requería que le doblaran el lenguaje en tantas otras idiomas. De todos modos, esto no varía en la calidad de un producto y de otro. Simplemente son técnicas de marketing, lo más promocionado es más accesible en muchos sentidos, entre ellos el idioma en que se entregan. De todos modos, ésta es la razón que creo yo por la cual no han traducido Tomb Raider 1 y 2. Obviamente que el Tomb Raider 1 de N-Gage ha salido a la venta recientemente y Lara ya estaba para entonces definida como un personaje de culto tanto para los usuarios como para el mercado, por lo tanto Eidos se tomó el derecho de realizar y/o agregar algunos detalles nuevos. De todos modos, Eidos ya no toca los productos viejos porque ya pasaron su época de promoción en el mercado y empieza todo ese proceso en donde quedan en versión Platinum o simplemente quedan descatalogados, aunque a todos los Tomb Raider los han dejado en versión Platinum. Para entonces, Eidos no considera en ofrecer parches o alguna clase de actualización porque no es negocio para ellos y porque el juego ya no está dentro de su campaña de marketing. Salu2!
Publicaciones recomendadas